只是想大喊。
現在Pixnet整修中所以改行很奇怪,繼續閱讀也不見了,讓我提不起勁兒打遊記。
所以又變成棉條文了XD

因為媽媽要去西班牙,所以幫她查一下TAMPAX在西班牙的品項。
結果是和英國一樣的。(就是紙導管&短管,沒有Pearl)
果然Pearl只有美國才有~~~~~~(大哭)

所以去看了一下US網站,阿阿阿阿有Pearl新包裝阿阿阿阿太卑鄙了T口T
妳瞧瞧妳瞧瞧

因為台灣幾乎只能買到散裝的……嗚嗚……
所以又去了日本嬌聯(Unicharm)的網站……
阿阿阿阿連這也有清爽的新包裝喔喔喔喔喔喔T_T
看看看看

其實我個人情感上最喜歡日本Unicharm,包裝精緻,說明書漂亮,又好推好拉。
可惜我的身體不適合它(淚),但是它還是我推薦給初學者的首選。(尤其又有初學者專用型)

附上兩個網站:
Tampax世界首頁(可以選國別)

Unicharm官方說明首頁
大推薦這個網站!不懂日文也沒有關係,懂日文更不可錯過喔!
不但有很多經驗分享,讓人安心的Q&A,還有各種實驗影片,破除心中迷障。
如果台灣也能有這樣一個網站就好了QQ
我真是太喜歡日本人的作風,連遣辭用句都如此溫柔堅定orz

看不懂可以來問我,雖然本人英日文修煉都不足,這點事情還是OK的啦XD
很有趣的是從語言中可以看出語氣的不同,比如說同一個問題~

【英文版】


Q:Can a tanpon get lost in my body?(小棉條會不會在我身體裡不見><)
A:No. There's no place for it to go. The top of the vagina is far too small to let a tampon go through.(不會,沒有空間可以讓它不見。陰道頂端的開口實在太小所以棉條過不去)

【日文版】


Q:子宮に入ったりしない?(不會發生小棉條跑進子宮之類的狀況嗎?)
A:膣の奥にある子宮の入口は、直径約2~3mm。タンポンは入りません
*出産後半年以内のは、子宮口が開放している場合がありますので、挿入の目安より奥へ挿入しないでください(陰道深處的子宮入口直徑只有2~3mm,棉條不會進去。*生產完半年以內的人,因為可能還有子宮比較開放的狀況,請不要插入得比安全使用範圍更深)

阿勒……日文版好像沒有翻譯的必要吧,大家漢字看一看應該也懂orz
可以看到語感的不同吧~
不過日文的禮貌型,不懂日文的可能感覺不出來就是了,翻譯不能|||||
如果有人要找中文化的幫手,本人願獻微薄之力,雖然我是中文系XDD|||||

forashe 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()